Franquicias, oportunidades por sectores de negocio, por inversión, las franquicias top y toda la información para montar una franquicia rentable.

Jóvenes emprendedores

Superbritánico hace del ingenio un negocio

Leticia Medina | 22/01/2015 | 7:57

Superbritánico hace del ingenio un negocio

Todo comenzó por casualidad, con una publicación graciosa en las redes sociales, que acabó convirtiéndose en negocio. Nicholas Isard, Marlelle Lambruny y Daniel Vivas son los creadores de Superbritánico. ¡Tienes que concerles!

Han conectado con su público desde el primer momento y su tienda online suma pedidos cada día. El éxito les ha sorprendido. Y no es para menos. Superbritánico es una tienda online de productos con traducciones literales al inglés de frases hechas, refranes, expresiones populares o estribillos de canciones típicamente españoles. ‘I love you an egg’, ‘Today is going to be the milk’, ‘I’m the lemony pear’,
‘It’s falling the octopus one’…
son algunas de sus frases estrella con las que decoran tazas, láminas, bolsas, chapas, espejos… y con las que la editorial Planeta ya les ha publicado un libro para aprender inglés.

El proyecto nace de Nicholas Isard, Marlelle Lambruny y Daniel Vivas, tres emprendedores que compaginan el desarrollo de esta nueva vía de negocio con su agencia de traducción molmola, el sitio en el que saltó la chispa de lo que hoy es Superbritánico.

¿Quién hay detrás de Superbritánico?
D. V:
Tres jóvenes que no llegamos a los 30, un inglés (Nicholas), una francesa (Marielle) y un español (Daniel). Nos conocimos estando de Erasmus en Francia, donde estudiaba Marielle.

¡Todo comienza como el chiste! Eran un francés, un español y un inglés que se juntaron para emprender… Cuéntanos cómo nace Superbritánico.
D. V: Superbritánico nació de pura casualidad, estando en nuestra agencia de traducción, molmola, en pleno verano sevillano. A uno se le ocurrió decir: ‘What a heat, my weapon!’ (¡Qué calor, miarma!) y ya no
pudimos parar. Se nos ocurrió seguir con nuestra broma en las  redes sociales, y nos quedamos de piedra al ver que a la gente le hacía tanta gracia como a nosotros. Los mismos seguidores son los que nos pidieron que hiciésemos productos, no podíamos imaginarnos la que se avecinaba.

Entonces lo de emprender os viene de antes...
D. V:
Sí, molmola es la agencia de traducción que nos unió realmente después de nuestro Erasmus. Vivíamos cada uno en una punta y decidimos venirnos todos a Sevilla en el 2011 para crearla, ya que Nick y Marielle estudiaron Lenguas Modernas y Filología. Desde entonces hemos trabajado aquí codo con codo los tres.

¿Ahora compagináis ambos negocios?
D. V:
Sí, seguimos trabajando en molmola, nuestra agencia de traducción. Tenemos la oficina en Sevilla y nos sirve para trabajar en ambos proyectos. Ahora mismo estamos aumentando el equipo, ¡es un momento bastante emocionante!

Cuándo creasteis vuestra tienda online, ¿qué primeros resultados obtuvisteis?
D. V:
La abrimos el 17 de diciembre de 2013 y nuestra comunidad nos dejó aún más sorprendidos agotando todos los productos en tres días. En la tienda online se pueden encontrar muchas ‘female monkey things’ (cosas monas).

¿Os sorprende el éxito que habéis obtenido con estas ‘female monkey things’?
D. V:
Sigue sorprendiéndonos aún, nunca terminaremos de acostumbrarnos al éxito que ha tenido. La verdad es que no sabemos muy bien cuál es la explicación: a la gente le ha encantado poder darle un toque refinado a nuestras expresiones más castizas (e incluso malsonantes).

¿Qué es lo que más os ha costado a la hora de poner en marcha vuestro ecommerce?
D. V:
Sin duda la inversión inicial: producir nuestros propios productos conlleva una inversión bastante generosa.

Y en cuanto a cifras, ¿qué nos contáis de las ventas?
D. V:
La verdad es que llevamos tan poco tiempo que no hemos podido hacer un balance real de los beneficios, siempre estamos reinvirtiendo en mejorar los productos y el servicio en general.

Estáis también presentes en tiendas físicas, ¿verdad?
D. V:
Sí, tenemos una buena lista de tiendas físicas que quieren tener nuestros productos, así que muy pronto estaremos distribuyéndolos, estamos preparándolo todo.